Italiaanse toestanden – Tamara Haagmans

Italiaanse toestanden

Al haar boeken gelezen, maar niet alles nog gerecenseerd. Ik beloof je dat het nog komt. Dit redelijk korte verhaal is enkel in e-versie uitgekomen en gezien de lengte erg logisch, maar ook weer erg jammer. Had het graag in de kast gehad. Misschien komt er in het komend jaar een verzamel boek van alle korte verhalen?

Flaptekst:
Fleur heeft geen idee in wat voor toestanden ze terechtkomt als ze door haar werkgever naar Italië wordt gestuurd om de mysterieuze miljonair Stephano Visconti op te sporen en op te foto te zetten. Datis namelijk makkelijker gezegd dan gedaan, want het is tot nu toe nog geen enkel roddelblad gelukt om een goede foto van hem te maken. Na enkele hopeloze pogingen om bij Stephano in de buurt te komen, komt Fleur in contact met Raoul, een oude bekende. Ze had niet gedacht hem ooit nog te zien. Het lot lijkt haar gunstig gezind, want hij blijkt Stephano’s chauffeur te zijn! In de hoop dat ze via Raoul bij Stephano in de buurt kan komen, gaat ze met hem op date. En stiekem vindt ze dat eigenlijk helemaal niet erg…

Mijn mening:
De eerste twee bladzijdes lezen niet erg prettig, je valt midden in een scene en ik heb het gevoel iets te missen. Maar daarna gaat het los en zit je in het verhaal en vergeet je alles om je heen, de schrijfstijl van Tamara is altijd al vlot geweest en haar humor kan je in elk boek weer terug vinden, zo ook in ‘Italiaanse toestanden’ Hoewel het voor mij tenminste overduidelijk wie, wie was. Was er op het einde nog een verrassinkje en dat maakte dat het verhaal niet alleen even zo tussendoor voor de ontspanning kan worden gelezen. en thats all. Nee, het zorgde net voor het laagje diepgang wat het nodig had.
Een heerlijk boek om in het zonnetje te lezen en jezelf te wanen in Italië. En wie wil dat nu niet in deze tijd!

Origineel geschreven door Anja de Rijk op 26-05-2021
Deze recensie mag niet zomaar overgenomen worden. Geef een berichtje en vermeld mijn naam.

Je kan dit boek ‘Italiaanse toestanden’ bij bol.com bestellen.

*** Persoonlijke opmerking***
Bloggen doe ik nu al jaren, sinds ik in Duitsland woon. Dat, samen met mijn dyslexie, zorgt ervoor dat ik schrijf- en grammaticale fouten maak. Ik ben mij bewust dat ik deze soms nog steeds overzie als ik mijn tekst nog eens nalees.
Het is helaas voor mij niet te betalen om iemand dat te laten corrigeren. Ik beloof jullie dat ik mijn best doe, en het belangrijkste is voor mij vooral boekenliefde met jullie te delen!***

2 Responses

  1. Yvonne
    Yvonne at |

    Hoi Anja, ik volg je nog niet zolang maar lees je recensies en interviews met veel plezier.
    Groetjes, Yvonne.

    Reply

Leave a Reply

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.